Handpainted Tee sizeSB strait blue [limited edition of 1 pieces Now in stock!]

¥33,000

在庫切れ

The inspiration for this piece came after watching a film about Chanel. One day, while still immersed in the afterglow of the movie, “Moon River” suddenly began to play. Though the song had nothing to do with the film, tears unexpectedly welled up. It was a feeling I couldn’t put into words, and I wanted to give that emotion a shape to hold onto. My mother’s family home, a place I visited every Obon and New Year’s since I was little, is finally being torn down this summer. My aunt and uncle, who lived there, are also moving away, gently bringing an era to a close. In front of the house once flowed a small river, where I spent summers scooping up tadpoles with delight, and winters curled up in the kotatsu with our dog, feeling so warm and cozy. The cats, sensing my presence, would always quietly slip away, but those too are precious memories. My grandmother loves to sing. My uncle teaches traditional Japanese dance. My quiet grandfather would always sit nearby, smiling as we gathered to eat and drink together. This hand-painted piece was created with the gentle push of all those warm memories. I hope you’ll cherish it. ♡【Size】Front length: 73cm / Back length: 79cm / Width: 150cm / Hem circumference: 145cm / Sleeve length (raglan): 51cm / Cuff width: 30cm / Neck width: 17cm / Slit length: 12cm【Material】100% Organic Cotton【Color】Dear Memories

この一枚を描くきっかけは、シャネルの映画を観たあとのこと。
余韻に浸っていたある日、「Moon River」がふいに流れ、
映画とは関係ないはずなのに、なぜか涙がこぼれました。
言葉にできない感情。その気持ちを、かたちにして残したくなりました。

小さな頃から、お盆とお正月には必ず訪れていた、母の実家。
その家が、この夏ついに壊されることになりました。
住んでいた叔母夫婦も離れることとなり、一つの時代がそっと幕を下ろします。

かつて家の前には小さな川が流れ、夏にはオタマジャクシを夢中ですくい、
冬にはこたつに入りながら、犬とぬくぬく過ごした日々。猫には、私の気配を感じるといつもそっと逃げられていたけれど、どれも楽しい思い出です。

おばあちゃんは、歌が好き。おじちゃんは日本舞踊の先生で、無口なおじいちゃんは私たちがいつもワイワイ食べたり飲んだりしているのを、ニコニコ笑って見ていました。

たくさんの優しい記憶に背中を押されて、描いたハンドペイントです。ぜひ大切にしてくださいね♡

【サイズ】
前着丈73cm 後ろ着丈79cm
身巾150cm  裾周り145cm
裄丈51cm袖口巾30cm  天巾17cm
スリット丈12cm
【素材】
オーガニックコットン100%

【カラー】Dear Memories

【注意点・発送について】

※商品の着日指定はお受けできかねます。
※商品の色は、お手持ちのモニターによっては見え方が異なる場合もあり、季節や状況、人によっての染色ロットにより色が少し変化することもありますが、自然の変化をお楽しみください。
※サイズ寸法は、多少の違い(1~3cm)が出る場合がございます。

※沖縄・離島への配送には一律1,800円の送料がかかります。お買い物合計金額22,000円以上になる場合は無料発送いたします。

商品の発送はご注文より2日から1週間程度を予定しております。
可能な限りお客様をお待たせしないよう発送作業をいたしますので、商品の到着まで少々お待ちくださいませ。

 

International Shipping

Your name and Shipping address:

Please enter your name and shipping address in “alphabetical letters” on the payment form.

About shipping fee for foreign country:

International shipping costs 3,000 yen base cost and weight cost which 4 yen per 1 gram of weight cost of each product.

About shipping timing of Pre-order:

Pre-order items might take time to ship. If purchased same time with in-stock items, the shipping timing will differ.

The pre-order items will ship after mass production completed.

About return goods:

Shipping costs for return goods are the responsibility by the customer.

About custom duties:

If the total purchase amount is 200,000 yen or more, customs duties may be charged. Please deal with payment by customer side.

 

 

トップスサイズ
パンツサイズ
スカートサイズ

説明

model 156cm Obvios dress pants Twist Rope Ribbon High Socks Khaki

 

 

 

 

model 156cm Obvios dress pants Twist Rope Ribbon High Socks Khaki

 

 

 

 

model 156cm Obvios dress pants Twist Rope Ribbon High Socks Khaki

 

 

 

 

model 156cm Obvios dress pants Twist Rope Ribbon High Socks Khaki

 

 

 

 

いつも駅までおじちゃんが車で迎えにきてくれていた。

My uncle used to pick me up at the station by car.

 

 

 

 

犬も猫も

There’s a dog and a cat.

 

 

あみ持っているのはウツギ

ありがとう

Utsugi is the one holding the net.

Thank you

 

 

追加情報

重さ440 g
SIZE

F, SB